1
00:01:14,512 --> 00:01:18,212
Is it on?
- Start whenever you want.

2
00:01:18,312 --> 00:01:21,412
We are in the middle of an industrial one
places Chamfors.

3
00:01:21,512 --> 00:01:25,811
They found a child here.

4
00:01:26,611 --> 00:01:28,811
Building 1.

5
00:01:29,411 --> 00:01:32,711
We got permission
to make this movie

6
00:01:32,811 --> 00:01:38,811
as a medical record in favor
pediatric department in the hospital.

7
00:01:42,511 --> 00:01:44,411
Here.

8
00:01:45,511 --> 00:01:47,410
She lived there.

9
00:01:49,810 --> 00:01:52,510
She wasn't raped.
that's for sure.

10
00:01:52,610 --> 00:01:56,010
It looks more like
habitual abuse.

11
00:01:56,210 --> 00:02:01,110
Malnutrition, dehydration,
mild hypothermia.

12
00:02:01,410 --> 00:02:05,210
The opening allows a person to
perform ablution without getting up.

13
00:02:05,310 --> 00:02:08,909
Joint infection
proves that she was chained.

14
00:02:09,509 --> 00:02:11,909
How did she manage to escape?

15
00:02:12,009 --> 00:02:14,509
Lucie didn't say anything about
what she went through.

16
00:03:06,707 --> 00:03:09,207
What is that? Orange juice?
- Yes.

17
00:03:09,407 --> 00:03:11,506
Is it for her?
- Yes.

18
00:03:11,506 --> 00:03:15,306
You are like a real mom.
- She has no one else.

19
00:04:03,704 --> 00:04:10,304
Don't worry, Anna, they are
are really good. - Okay.

20
00:04:11,304 --> 00:04:13,503
Do you know why we are?
did you show this movie?

21
00:04:13,603 --> 00:04:15,303
That.

22
00:04:15,503 --> 00:04:19,103
Why do we need you?
- That's why...

23
00:04:19,203 --> 00:04:25,903
You want to find people who are
hurt Lucie. - Yes, Anna.

24
00:04:26,703 --> 00:04:30,103
And Lucie wants it. She says
that they should be caught.

25
00:04:30,303 --> 00:04:32,503
What else did she say?
You talked to her for hours...

26
00:04:32,603 --> 00:04:34,102
It is paid.

27
00:04:34,102 --> 00:04:37,202
Did she say something to you?
- She is paid.

28
00:04:37,402 --> 00:04:39,402
What does he remember?

29
00:04:39,402 --> 00:04:41,702
She doesn't know who it was.

30
00:04:41,802 --> 00:04:45,602
Sometimes he thinks that
he remembers some, and sometimes he doesn't.

31
00:04:46,102 --> 00:04:50,702
What do you think?
Does he think he will remember?

32
00:04:50,902 --> 00:04:55,801
It was dark and she couldn't see well.
He doesn't remember.

33
00:04:58,501 --> 00:05:00,201
Learn.

34
00:05:03,401 --> 00:05:06,101
Lucie Jurin did not come.

35
00:05:18,100 --> 00:05:19,900
Lucy?

36
00:05:41,299 --> 00:05:42,699
Ana,

37
00:05:44,399 --> 00:05:46,699
Don't say, okay?

38
00:05:47,599 --> 00:05:51,099
I won't.
- It's not me,

39
00:05:51,399 --> 00:05:52,599
not me

40
00:05:52,599 --> 00:05:54,699
it's not me.

41
00:05:56,199 --> 00:05:57,998
Calm down.

42
00:06:13,098 --> 00:06:15,198
Does he want to come here?

43
00:06:54,996 --> 00:06:56,496
Anna?

44
00:08:19,992 --> 00:08:24,092
15 YEARS LATER

45
00:08:50,090 --> 00:08:53,490
Give it to me!

46
00:08:55,490 --> 00:08:57,890
Stop it, both of you.

47
00:08:58,890 --> 00:09:00,690
Damn it!

48
00:09:01,490 --> 00:09:04,390
He will see how she drinks miserably.

49
00:09:05,990 --> 00:09:08,889
Stop it, I said.
- You are the worst!

50
00:09:09,489 --> 00:09:12,189
Don't touch me.
By the way, that's none of your business.

51
00:09:12,289 --> 00:09:16,589
What do you know? You don't even know
what is love No boyfriend.

52
00:09:16,789 --> 00:09:19,789
AND? Shall we have breakfast or not?
- Yes, yes.

53
00:09:19,889 --> 00:09:22,689
It's on my nerves.

54
00:09:24,489 --> 00:09:26,089
I hate you.

55
00:09:26,189 --> 00:09:28,188
<i>Marie Belfond, champion
at 100 meters butterfly.</i>

56
00:09:44,688 --> 00:09:46,688
And you talk about it like that?

57
00:09:46,788 --> 00:09:49,287
How should I talk about it?
- Smarties�.

58
00:09:49,387 --> 00:09:52,987
It's Sunday morning. Did you
talked about it with your mother?

59
00:09:53,187 --> 00:09:55,487
That.
- And what did she say?

60
00:09:55,587 --> 00:09:57,887
That she is busy
pressure problem.

61
00:09:58,287 --> 00:10:01,987
If it works, she is not happy.
- Are you happy?

62
00:10:02,987 --> 00:10:05,987
I'm having fun.
- I'm having fun.

63
00:10:06,087 --> 00:10:08,387
I'm done.
- Good.

64
00:10:09,286 --> 00:10:10,986
Here.

65
00:10:11,086 --> 00:10:13,486
I have a present.

66
00:10:14,186 --> 00:10:16,886
Damn it, Gabrielle.
- Disgusting!

67
00:10:17,086 --> 00:10:18,886
In the main pipe?

68
00:10:18,886 --> 00:10:21,686
Because of this water pressure
was not what it should be.

69
00:10:21,886 --> 00:10:24,286
Disgusting.
- Come on. Let's go eat.

70
00:10:27,086 --> 00:10:29,986
Yes, I'm disgusting, but now
we can use the garden again.

71
00:10:30,785 --> 00:10:33,385
Did Antoine tell you about
your big project?

72
00:10:33,485 --> 00:10:35,585
I asked him ``what do you think'' about that.

73
00:10:35,685 --> 00:10:39,985
No, you asked him if she was mad.
- Don't start. That's none of your business.

74
00:10:40,185 --> 00:10:43,985
He is my brother.
- Your brother is a dreamer.

75
00:10:45,485 --> 00:10:46,885
Hey, Antoine?

76
00:10:46,985 --> 00:10:50,185
He cannot leave the car
as much as after 3 months.

77
00:10:50,285 --> 00:10:52,584
Definitely not, if you do
pay in advance. - There you are.

78
00:10:52,684 --> 00:10:56,084
Stop it! - It's constantly spreading
since that article in the newspaper.

79
00:10:56,284 --> 00:10:58,984
Will it do this every time?
- What?

80
00:10:59,084 --> 00:11:02,384
even to graduate,
we had to pay for a private car.

81
00:11:02,484 --> 00:11:04,784
With a lot of effort.
- But I graduated.

82
00:11:04,884 --> 00:11:08,984
Thank goodness.
Does he know how much it costs?

83
00:11:09,184 --> 00:11:12,483
Money for your three months.
To hear that you don't care at all.

84
00:11:12,583 --> 00:11:16,183
Really, Antoine, don't you
hard to be so annoying?

85
00:11:16,383 --> 00:11:19,183
That car... it's not the same.

86
00:11:19,683 --> 00:11:21,783
I wanted to do something I love.

87
00:11:21,883 --> 00:11:25,183
We didn't force you.
- No, but...

88
00:11:25,483 --> 00:11:28,583
law school, that's not for me.
- He can make everything happen with him.

89
00:11:28,683 --> 00:11:31,983
That's not the point.
He wants to live with his girlfriend.

90
00:11:32,083 --> 00:11:34,882
Law school is not for me.
- Whatever, Antoine,

91
00:11:35,082 --> 00:11:39,382
you don't like anything. Once
you wanted to become a baker.

92
00:11:41,682 --> 00:11:43,482
That is unheard of.

93
00:11:45,682 --> 00:11:47,582
Who is this asshole?

94
00:11:47,982 --> 00:11:50,982
Be kind, Marie Belfond.
- It's Sunday.

95
00:11:51,082 --> 00:11:54,281
And? Why should you?
to rest on Sundays?

96
00:11:54,481 --> 00:11:56,681
Did you work in a factory?

97
00:12:01,981 --> 00:12:04,381
Stay there. Don't move!

98
00:12:21,780 --> 00:12:23,580
Don't move!

99
00:12:25,480 --> 00:12:27,480
Sit down!

100
00:12:36,079 --> 00:12:38,179
How old is he?

101
00:12:38,279 --> 00:12:40,179
Eighteen.

102
00:12:42,779 --> 00:12:45,279
Do you know what yours are?
parents did?

103
00:14:21,274 --> 00:14:23,774
Why did you do that to me?

104
00:14:27,474 --> 00:14:31,474
Why did you do that to me?

105
00:14:38,174 --> 00:14:40,374
Why?

106
00:15:22,072 --> 00:15:23,971
That's them.
- Lucy?

107
00:15:23,971 --> 00:15:26,371
That's them, Anna.
- Have you seen them?

108
00:15:26,471 --> 00:15:28,671
They've changed, but it's definitely them.
- Are you sure?

109
00:15:28,771 --> 00:15:31,271
I'm telling you.
- Lucie, it's been 15 years.

110
00:15:31,371 --> 00:15:33,671
And you found them in the newspaper.
- I'm telling you.

111
00:15:33,771 --> 00:15:35,771
We'll call the police
- Don't bother.

112
00:15:35,871 --> 00:15:37,571
What? - I did
what I had to do.

113
00:15:37,671 --> 00:15:39,771
What did you do?
- What I had to do!

114
00:15:39,871 --> 00:15:42,471
He should have watched them�. You didn't
was sure. - I'm sure.

115
00:15:42,571 --> 00:15:46,870
I knew I should go too.
- Why doesn't he believe me?

116
00:15:49,670 --> 00:15:51,470
Where is he calling from?

117
00:15:51,770 --> 00:15:53,970
From home.
- Theirs?

118
00:15:54,070 --> 00:15:57,070
That.
- Give me the address.

119
00:15:59,670 --> 00:16:01,470
Lucie, give me the address!

120
00:18:10,864 --> 00:18:12,563
I did it...

121
00:18:28,263 --> 00:18:30,063
look,

122
00:18:30,963 --> 00:18:32,962
i did it...

123
00:21:53,553 --> 00:21:56,753
It's me, Lucie. It's me.
Calm down. It's me.

124
00:21:56,853 --> 00:21:58,753
She is there.

125
00:22:05,252 --> 00:22:09,052
She is at home.
- I know

126
00:22:09,152 --> 00:22:11,952
She hurt me more than before.

127
00:22:29,051 --> 00:22:30,551
Stay here.

128
00:22:30,651 --> 00:22:32,051
Where is he going?

129
00:22:32,151 --> 00:22:34,451
I have to go and look.
- She's there.

130
00:22:34,551 --> 00:22:36,951
I have to go and look.
- She is at home.

131
00:22:37,451 --> 00:22:40,951
Look at me, I have to go
to look. Wait for me.

132
00:23:55,447 --> 00:23:58,947
She hurt me more
than before. - I'm coming, Lucie.

133
00:24:01,647 --> 00:24:04,047
What should I do?

134
00:24:04,947 --> 00:24:07,047
I'm coming.

135
00:24:49,145 --> 00:24:51,744
I'm out of bullets.
- You won't even need it.

136
00:24:51,844 --> 00:24:54,144
Why don't we go?
- Come.

137
00:24:54,244 --> 00:24:56,244
She will be back.

138
00:24:56,444 --> 00:24:58,044
Come.

139
00:24:58,744 --> 00:25:02,344
You called me from here. Everyone
He'll know it was us.

140
00:25:02,744 --> 00:25:05,544
I don't care.
- Yes, it is.

141
00:25:06,244 --> 00:25:09,944
I don't care. - When it is� 
in prison, you won't care.

142
00:25:16,343 --> 00:25:19,143
What are we going to do?
- Don't move.

143
00:25:21,043 --> 00:25:23,343
That hurts.
- Sorry.

144
00:25:26,743 --> 00:25:29,143
What are we going to do, Anna?

145
00:26:12,141 --> 00:26:13,740
Are you okay?

146
00:26:20,040 --> 00:26:22,940
Do you find it repulsive?
What did I do?

147
00:26:25,440 --> 00:26:27,640
Does he feel this?

148
00:26:27,740 --> 00:26:29,340
That foul stench?

149
00:26:29,440 --> 00:26:33,340
I felt it every time
leaned over me. Every day.

150
00:26:33,440 --> 00:26:35,339
Does he understand?

151
00:26:35,939 --> 00:26:38,839
When he hit me,
I felt it.

152
00:26:47,639 --> 00:26:49,139
Look.

153
00:26:51,439 --> 00:26:53,039
That's them.

154
00:27:26,237 --> 00:27:28,337
What is it doing?

155
00:27:35,837 --> 00:27:38,336
Does he think he will get away with it?

156
00:27:41,236 --> 00:27:44,136
That. That.

157
00:30:03,930 --> 00:30:06,929
Please be quiet.

158
00:30:13,829 --> 00:30:15,729
Ana, what is he doing?

159
00:30:17,929 --> 00:30:19,729
Are you okay?
- Yes.

160
00:30:19,829 --> 00:30:21,429
I called...
- I was there.

161
00:30:21,529 --> 00:30:23,929
I thought she was back.
- No.

162
00:30:24,029 --> 00:30:26,228
Are you ready?
We are leaving.

163
00:30:26,328 --> 00:30:28,628
We will clean the house.
- Then we're leaving? - Yes.

164
00:30:28,728 --> 00:30:30,828
Get dressed.

165
00:31:07,626 --> 00:31:09,226
Lucy!

166
00:31:37,625 --> 00:31:40,325
Open it, Anna.
- It's closed, Lucie.

167
00:31:41,625 --> 00:31:43,025
Open it!

168
00:32:23,523 --> 00:32:25,123
Quickly!

169
00:32:35,422 --> 00:32:37,622
What does he want?

170
00:32:38,022 --> 00:32:39,922
Leave me alone.

171
00:32:39,922 --> 00:32:41,722
I killed them!

172
00:32:43,122 --> 00:32:45,122
even children!

173
00:32:45,222 --> 00:32:48,122
I even killed children!

174
00:33:03,321 --> 00:33:06,221
Calm down! Calm down!

175
00:35:00,815 --> 00:35:02,915
Get out of there you whore!

176
00:35:03,715 --> 00:35:05,815
They will kill you!

177
00:35:32,214 --> 00:35:33,714
I'm sorry.

178
00:35:35,114 --> 00:35:36,714
It's not my fault.

179
00:36:34,111 --> 00:36:36,011
Where are you?

180
00:36:46,510 --> 00:36:49,210
Anna, I know you're there.
Open it!

181
00:36:52,310 --> 00:36:54,310
I'm coming.

182
00:37:10,309 --> 00:37:12,009
What's your name?

183
00:37:12,109 --> 00:37:13,809
Gabrielle...

184
00:37:15,109 --> 00:37:17,209
I'm coming, Lucie!

185
00:37:17,309 --> 00:37:19,209
You have to help me, Gabrielle.

186
00:37:19,309 --> 00:37:22,209
Why did she do that?

187
00:37:39,008 --> 00:37:41,408
I think she heard us.

188
00:37:52,507 --> 00:37:54,807
We have to go faster.

189
00:38:07,606 --> 00:38:09,806
Emergency help.
- I can't.

190
00:38:09,906 --> 00:38:12,206
For my children...

191
00:38:12,406 --> 00:38:13,806
Come on!

192
00:38:14,206 --> 00:38:17,606
Up to the top. Then
you continue alone, okay?

193
00:38:18,706 --> 00:38:21,806
No! Stop!

194
00:38:24,906 --> 00:38:26,706
Stop! Lucy!

195
00:39:08,704 --> 00:39:10,803
Why did you defend her?

196
00:39:11,403 --> 00:39:15,203
She didn't do anything, Lucie.
- She hurt me!

197
00:39:15,303 --> 00:39:17,103
Me!

198
00:39:22,103 --> 00:39:24,403
Does he want to live?

199
00:39:50,302 --> 00:39:52,401
You never believed me!

200
00:39:52,901 --> 00:39:54,601
Stop it!

201
00:39:55,501 --> 00:39:59,301
He thinks I'm crazy.
Like the others. So are the doctors.

202
00:40:02,901 --> 00:40:04,701
What have they done for me?

203
00:40:04,801 --> 00:40:07,901
Except they said I was crazy?
And you are like them?

204
00:40:14,800 --> 00:40:17,000
It's over, Anna!

205
00:40:32,300 --> 00:40:36,499
They are dead.
He won't hurt you again.

206
00:43:18,292 --> 00:43:20,691
Stop!

207
00:43:21,691 --> 00:43:23,791
No!

208
00:45:36,185 --> 00:45:38,185
Why is he calling me? Huh?

209
00:45:38,285 --> 00:45:42,185
You didn't answer for two
year, and then he calls me�.

210
00:45:42,385 --> 00:45:44,785
Yes.
- I'm angry with you, Anna.

211
00:45:44,885 --> 00:45:47,085
They won't pretend.
- Mom.

212
00:45:47,185 --> 00:45:49,484
What does he want?
Should I feel guilty?

213
00:45:49,584 --> 00:45:51,084
Not.

214
00:45:51,084 --> 00:45:54,484
Don't you think I feel that way?
Does he think I don't think about everything?

215
00:45:54,684 --> 00:45:57,884
the things i missed?

216
00:45:58,284 --> 00:46:01,884
No, mom, that's not the point.
- what is it then?

217
00:46:02,284 --> 00:46:04,984
I wanted to talk to you,
that's all. I wasn't thinking.

218
00:46:05,084 --> 00:46:08,683
So. Today you decided
that you miss your mother.

219
00:46:08,883 --> 00:46:12,883
Are you okay, no problem?
- No.

220
00:46:12,983 --> 00:46:14,883
Certainly? Where are you?

221
00:46:14,983 --> 00:46:16,783
Far.

222
00:46:19,283 --> 00:46:21,183
Where does he sleep?
What does he live on?

223
00:46:21,283 --> 00:46:25,183
It's okay, mom. - Are you still?
always with her? Does it affect you?

224
00:46:25,283 --> 00:46:26,383
Not.

225
00:46:26,483 --> 00:46:29,083
My God! You are still with her.

226
00:46:29,183 --> 00:46:31,582
It's still the same.
- Mom...

227
00:46:32,582 --> 00:46:35,882
Anna, she is worthless,
she is a slut.

228
00:46:36,082 --> 00:46:39,982
She is worth less than nothing.
Don't stay with her.

229
00:46:40,982 --> 00:46:42,482
Anna?

230
00:46:42,582 --> 00:46:44,182
Won't he say something?

231
00:52:18,266 --> 00:52:19,966
Don't move.

232
00:53:14,563 --> 00:53:16,663
I will take care of you.

233
00:53:48,062 --> 00:53:49,861
Don't be afraid..

234
00:53:49,861 --> 00:53:52,061
Calm down.

235
00:55:17,457 --> 00:55:19,857
Calm down.

236
00:55:28,457 --> 00:55:30,457
Take a rest.

237
00:55:57,355 --> 00:55:58,955
I'm sorry.

238
00:56:03,055 --> 00:56:04,855
I'm sorry.

239
00:57:06,252 --> 00:57:07,952
Stop it!

240
00:58:11,349 --> 00:58:13,549
Who is the girl on the couch?

241
00:58:13,749 --> 00:58:15,649
Who is she?

242
00:58:16,149 --> 00:58:17,849
Lucy...

243
00:58:17,949 --> 00:58:20,949
Lucie who?
- Lucie Jurin.

244
00:58:21,049 --> 00:58:22,748
And you?

245
00:58:24,148 --> 00:58:25,648
AND?

246
00:58:25,648 --> 00:58:27,548
Anna Assaoui.

247
00:58:27,648 --> 00:58:30,848
We have been trying to get in touch for hours
with the Belfonds. The phone was busy.

248
00:58:30,948 --> 00:58:34,048
The handset is not off-hook.
- That shouldn't happen.

249
00:58:34,448 --> 00:58:37,148
Can you tell me what's going on here?

250
00:58:39,548 --> 00:58:41,848
What are you doing here?

251
01:01:14,140 --> 01:01:17,940
Lucie Jurin ran away
15 years ago, right?

252
01:01:19,440 --> 01:01:21,140
Isn't it?

253
01:01:22,140 --> 01:01:23,540
Yes.

254
01:01:23,540 --> 01:01:27,540
At that time we were
less organized.

255
01:01:27,740 --> 01:01:31,439
Gabrielle couldn't let that
it happens. The girl found her.

256
01:01:31,539 --> 01:01:35,339
After 15 years.
It shows great persistence.

257
01:01:35,539 --> 01:01:39,239
But in the end,
Lucie is the victim.

258
01:01:39,539 --> 01:01:41,939
Like everyone else.

259
01:01:42,639 --> 01:01:46,939
It is very easy to create
the victim. Very simple.

260
01:01:47,839 --> 01:01:52,538
It locks someone in the dark
place. He begins to suffer.

261
01:01:52,738 --> 01:01:55,038
Then feed� that suffering.

262
01:01:55,138 --> 01:01:58,338
Methodical, systematic.

263
01:01:58,438 --> 01:02:01,638
And emotionless.
And it continues.

264
01:02:02,138 --> 01:02:06,438
The subject passes by
through different phases.

265
01:02:06,638 --> 01:02:09,738
After some time trauma,

266
01:02:10,038 --> 01:02:12,937
that little crack which
is so easily created,

267
01:02:13,037 --> 01:02:16,937
enables them to be seen
things that aren't there.

268
01:02:17,437 --> 01:02:20,437
What did poor Lucie see?

269
01:02:22,137 --> 01:02:24,237
Didn't she see anything?

270
01:02:24,737 --> 01:02:27,037
Not even a monster?

271
01:02:27,637 --> 01:02:30,537
Things they wanted
to hurt her?

272
01:02:32,637 --> 01:02:34,336
A dead girl.

273
01:02:34,536 --> 01:02:36,436
There.

274
01:02:36,536 --> 01:02:38,336
A dead girl.

275
01:02:38,836 --> 01:02:43,736
The girl you found. Sarah Dutreuil.
She saw insects. Bugs, everywhere.

276
01:02:43,936 --> 01:02:47,636
They crawled over her. Rather it is
cut off her hand rather than suffer it.

277
01:02:47,836 --> 01:02:51,136
People don't want to suffer anymore.

278
01:02:52,536 --> 01:02:57,935
The world has come to a point
when only victims remain.

279
01:02:59,535 --> 01:03:02,235
Martyrs are rare.

280
01:03:02,635 --> 01:03:06,335
Martyr, that's something special...

281
01:03:06,435 --> 01:03:08,835
They are martyrs
an extraordinary being.

282
01:03:08,935 --> 01:03:12,235
They live through suffering,
lack of everything.

283
01:03:12,435 --> 01:03:15,135
Let's load it with
all the evil in the world,

284
01:03:15,235 --> 01:03:19,134
and he will overcome it.

285
01:03:19,234 --> 01:03:23,534
Does he understand that?
He changes shape...

286
01:03:28,034 --> 01:03:31,334
Longsheng, 1912.

287
01:03:31,834 --> 01:03:33,634
That woman does not believe in God.

288
01:03:33,634 --> 01:03:37,033
She tried to steal the chicken,
and pays a high price.

289
01:03:37,233 --> 01:03:41,533
The moment the picture is taken, it is
was still alive. Look at her eyes.

290
01:03:44,533 --> 01:03:46,533
Jouans-Lussac, 1945.

291
01:03:46,633 --> 01:03:49,233
That woman worked in a store.
She slept with a German.

292
01:03:49,333 --> 01:03:52,433
Then the French were sensitive.
She had to pay.

293
01:03:52,733 --> 01:03:56,333
She is still alive. Look at her eyes.

294
01:03:57,233 --> 01:04:01,232
Birmingham General Hospital, 1960.

295
01:04:01,532 --> 01:04:04,632
Atheist Housekeeper,
he was in the last stage

296
01:04:04,732 --> 01:04:07,832
diseases in which morphine
it no longer had any effect.

297
01:04:07,932 --> 01:04:09,932
Look at his eyes.

298
01:04:10,032 --> 01:04:13,232
She was beaten by her husband.
Jealousy...

299
01:04:13,432 --> 01:04:15,932
This one just spent 9 hours
in his wrecked car.

300
01:04:16,032 --> 01:04:19,131
This young patient is dying
from leukemia. The pain gnaws at him.

301
01:04:19,231 --> 01:04:23,431
This woman has a rare disease.
She suffered for 9 hours.

302
01:04:23,631 --> 01:04:25,831
Look at her eyes. Look.

303
01:04:25,931 --> 01:04:28,731
All of them... Can you hear me?

304
01:04:29,031 --> 01:04:32,431
Everyone was alive in the moment
when the pictures were taken.

305
01:04:32,531 --> 01:04:37,731
So tell me again that the idea of
to the martyr, the invention of the religious world!

306
01:04:38,031 --> 01:04:40,430
We tried everything.
even with children.

307
01:04:40,530 --> 01:04:47,330
It has been proven that they are women
more sensitive to changes.

308
01:04:48,430 --> 01:04:50,730
Young women.

309
01:04:51,830 --> 01:04:53,530
That's right.

310
01:19:40,888 --> 01:19:42,687
Anna?

311
01:19:43,187 --> 01:19:44,887
Are you there?

312
01:19:45,087 --> 01:19:46,487
I'm here.

313
01:19:46,587 --> 01:19:49,687
Anna?
- Yes, Lucie.

314
01:19:49,787 --> 01:19:51,887
Why is he never afraid of you?

315
01:19:51,987 --> 01:19:53,787
I'm afraid sometimes.

316
01:19:53,887 --> 01:19:55,487
Not like me.

317
01:19:55,487 --> 01:19:57,987
I haven't passed that
what have you been through.

318
01:19:59,387 --> 01:20:01,687
What should be done
to stop being afraid?

319
01:20:01,787 --> 01:20:04,386
I think you should let go.

320
01:20:04,486 --> 01:20:06,186
Do you think so too?

321
01:20:06,286 --> 01:20:08,386
You have to let go.

322
01:20:09,186 --> 01:20:11,586
If I can't do it,
will you be there for me?

323
01:20:11,686 --> 01:20:12,786
That.

324
01:20:12,786 --> 01:20:14,886
I miss it.

325
01:21:49,881 --> 01:21:52,881
You are not afraid anymore, Anna.

326
01:21:58,481 --> 01:22:00,781
You are not afraid anymore, Anna.

327
01:22:05,181 --> 01:22:07,181
He is no longer afraid.

328
01:22:38,579 --> 01:22:40,679
It'll be fine, Anna.

329
01:22:40,779 --> 01:22:42,879
It will be fine.

330
01:22:42,979 --> 01:22:45,779
The suffering is almost over.

331
01:22:47,679 --> 01:22:49,878
There is one more phase left.

332
01:22:50,378 --> 01:22:52,278
The last one.

333
01:22:52,478 --> 01:22:56,378
It will be fine.
He no longer has to defend himself.

334
01:22:56,478 --> 01:22:58,578
It's okay, Anna.

335
01:26:56,567 --> 01:26:59,167
Does she persist?
- It's to the right.

336
01:27:33,865 --> 01:27:36,765
Michael!
- What is it?

337
01:27:46,164 --> 01:27:48,464
Now. I went to feed her.
A few minutes ago.

338
01:27:48,564 --> 01:27:51,164
Are you sure?
- As I said,

339
01:27:51,264 --> 01:27:53,664
I've never seen such an expression.

340
01:27:53,764 --> 01:27:57,864
She is freed. Completely
liberated. Her face is like...

341
01:27:58,064 --> 01:28:00,664
Miss, her eyes...

342
01:28:00,764 --> 01:28:03,564
She does not see what is happening around her.

343
01:28:03,664 --> 01:28:07,363
Is she still...
- She's still alive.

344
01:31:01,655 --> 01:31:03,855
Have you seen him?

345
01:31:07,355 --> 01:31:09,755
Another world?

346
01:32:41,050 --> 01:32:44,950
Yesterday, in the afternoon,

347
01:32:45,050 --> 01:32:47,650
around 12:15,

348
01:32:47,850 --> 01:32:50,850
Anna Assaoui became a martyr.

349
01:32:51,050 --> 01:32:55,150
Please think about her
with the utmost respect.

350
01:32:55,550 --> 01:32:58,649
Anna Assaoui
is extremely important.

351
01:32:58,749 --> 01:33:04,349
In 17 years of effort, she has only
The fourth to reach this stage.

352
01:33:04,549 --> 01:33:08,149
And the first, yes, the first...

353
01:33:08,349 --> 01:33:11,549
which had knowledge
what she saw.

354
01:33:11,649 --> 01:33:15,049
Between 12:15 and 14:30

355
01:33:15,249 --> 01:33:18,848
Miss Assaoui saw clearly
what comes after death.

356
01:33:18,948 --> 01:33:20,548
You heard right.

357
01:33:20,648 --> 01:33:24,048
Her ecstatic state
lasted 2 hours and 15 minutes.

358
01:33:24,148 --> 01:33:27,748
It was not a near death experience.

359
01:33:27,948 --> 01:33:30,648
What she experienced,
it was authentic martyrdom.

360
01:33:30,748 --> 01:33:33,648
At 2:30 p.m., she came out of that state.

361
01:33:33,848 --> 01:33:36,948
And at 15:05 she spoke.

362
01:33:37,148 --> 01:33:40,347
At this moment, she is still alive.

363
01:33:40,447 --> 01:33:42,447
But he doesn't talk anymore.

364
01:33:42,547 --> 01:33:45,947
Miss heard
her testimony.

365
01:33:46,047 --> 01:33:48,747
That testimony,
my dear friends,

366
01:33:48,947 --> 01:33:51,947
will share with you
in a few moments.

367
01:34:02,046 --> 01:34:03,746
Miss,

368
01:34:03,846 --> 01:34:06,046
they are waiting.

369
01:34:06,146 --> 01:34:08,846
I'm coming, Etienne.

370
01:34:13,846 --> 01:34:16,346
So, what is there?

371
01:34:16,446 --> 01:34:18,646
Of course.

372
01:34:19,346 --> 01:34:21,246
Was that understandable?

373
01:34:23,345 --> 01:34:25,445
Very understandable.

374
01:34:26,045 --> 01:34:28,045
And certain?

375
01:34:29,445 --> 01:34:34,245
There is not even room for
different interpretations, Etienne.

376
01:34:35,645 --> 01:34:37,945
Thank you, miss.

377
01:34:45,144 --> 01:34:46,644
Étienne?

378
01:34:48,844 --> 01:34:50,844
Miss?

379
01:34:51,144 --> 01:34:54,944
Can you imagine
What comes after death?

380
01:34:55,344 --> 01:34:57,544
Are you okay?

381
01:34:59,244 --> 01:35:02,244
Can it?
- No, I...

382
01:35:04,543 --> 01:35:06,143
Doubt still, Etienne.

383
01:35:13,843 --> 01:35:16,243
martyr:

384
01:35:16,343 --> 01:35:18,443
noun

385
01:35:18,543 --> 01:35:21,543
from the Greek word "martoros"

386
01:35:21,743 --> 01:35:26,442
the witness

387
01:35:26,642 --> 01:35:32,642
Translated by: KANDA

388
01:35:35,642 --> 01:35:38,642
edited by: STESHO



